ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава

– Бонда вс„ ещ„ гласит ш„позже и согнулся, как старый старик, без надежды выпрямиться. Он мог бы, естественно, поправиться, но этот кретин Мартин к тому, что ничего не сумел сделать, ещ„ и растерял все лекарства, что носил на для себя. И Бонда, не взявший припаса, обреч„н ожидать, пока ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава само время его не вылечит. А Мартин, разумеется, сош„л с мозга. Он вызвал вчера вечерком к для себя Бонду и Анри и исповедался перед ними в собственных грехах, – ядовито смеялся Армандо. – Что вышло в кабинете лорда Бенедикта, куда ему удалось просочиться, никто не знает. Но на вс„м ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава теле Мартина какие-то кровоточивые раны и язвы, должно быть его там пытали.

Дженни вздрогнула и с страхом поглядела на супруга. К е„ ненависти добавился ещ„ и ужас физических страданий. Лицезрев кошмар на лице супруги, Армандо криво усмехнулся и продолжал:

– Когда Бонда уш„л, проклиная Мартина, что тот не ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава прин„с ему некий вещи, настолько подходящей Браццано, Мартин заклинал Анри убежать от нас. Он растолковал, что его раны совсем не итог ударов пл„тки лорда Бенедикта, а тех фармацевтических средств, что Бонда заставлял его носить на для себя в большенном количестве; они-то и разъели его организм. Анри вызвал доктора, тот ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава объявил, что болезнь Мартина неизлечима и что погибель его близка.

Кошмар Дженни усилился до последней степени. Мартина она вытерпеть не могла и нисколечко его не жалела. А просто лицезрела в его досрочной погибели невероятную силу неприятеля.

– Бонда гласит, что нам нужно уезжать. Хотя встреча с Браццано, когда ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава явимся без Алисы, ничего неплохого нам не сулит.

– Что ты хочешь этим сказать? Разве вы на службе у Браццано? Кто этот Браццано?

– Я задумывался, ты догадливее, Дженни. Проще всего для тебя обратиться за разъяснениями к своей матушке. У не„ получишь исчерпающие сведения. Уж она-то для тебя вс„ растолкует, – насмешливо ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава улыбнулся Армандо.

– Ересь какая-то! При ч„м здесь мать, никогда не уезжавшая из Лондона далее морских купаний, – и Браццано, живущий в Константинополе?

– Мама-то твоя итальянка. Она вышла замуж за твоего отца в Италии. А там у не„ мог быть романчик с Браццано, с плохим концом.

– Знаешь что, не ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава меряй всех на собственный аршин. Мать, естественно, запальчива, но в е„ честности перед папой я не сомневаюсь. Если б ты знал отца, ты сообразил бы, что бесчестное существо не могло бы жить рядом с ним. Смех Армандо стал ещ„ громче и наглее. – А ты-то, ж„нушка ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава, очень честна? Я мог бы, естественно, нарушить запрет Браццано и кое-что поведать для тебя. Но мне жалко лишать тебя приятного сюрприза, а себя – наслаждения следить при всем этом за твоей физиономией.

Прохладная дрожь пробежала у Дженни по спине. Она никогда не задумывалась, что физиономия е„ супруга может ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава быть настолько мерзкой. Что-то сатанинское мелькнуло на данный момент на его прекрасном лице. Дженни сообразила, что если поскользн„тся, – пощады ей не будет. Три денька вспять она считала, что сможет заполучить друга в этом сво„м хахале. На данный момент ей казалось, что он злодей каких не достаточно, и если ему ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава придется выручать свою шкуру, он утопит е„ без всяких раздумий.

– Что ты на меня уставилась? Не представляла же ты, что найд„шь во мне рыцаря грустного вида, вроде собственного надуманного папаши-пастора? Лучше пораскинь мозгами и задумайся, как приманить сюда Алису. Только бы приманить. А умчать красотку, поверь, сумеем ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава. Пожалуй, даже тебя оставим маме в утешение, только доставь нам сестрицу. Неуж-то ты так неумна и бесталантна, что не можешь отыскать пути и способности достигнуть свидания с сестрой и мамой? Ты можешь наделать этому лорду массу проблем. Подай заявление, что он держит насильно в сво„м ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава доме твоих родных и отказывает им в свидании с тобою. Пока трибунал да дело, много беспокойства причинят ему судьи и юристы, подкупить которых ничего не стоит.

Ужаснее бича стукнули Дженни эти слова. Итак вот какая стоимость ей в очах человека, супругой которого она стала три денька вспять! Она ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава была всего только средством поймать Алису. Для чего им нужна сестра? В чем тут дело? Дженни не могла больше выносить издевательский тон супруга и встала, чтоб уйти к для себя.

– Обмозгуй вс„, что я для тебя произнес. Я слов на ветер не бросаю.

Уйдя в будуар, Дженни заперла дверь ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава на задвижку и свалилась на диванчик в полном изнеможении. Она задыхалась. Сообразить, что все-таки с ней вышло, почему разговор с супругом так е„ перепугал, она не могла. Но темнота сумрачных предчувствий давила е„ с таковой тяжестью, что у не„ дрожало вс„ тело и стучали зубы.

Дженни механично взяла папиросу, что ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава стало уже е„ привычкой, и постепенно стала приходить в себя. По мере того как папироса становилась короче, настроение Дженни, ещ„ не привыкшей к наркотику, который ей старался подбросить супруг в виде прелестных тонких папирос, становилось ровнее. Ужас е„ прош„л, она опять стала обдумывать собственный план. Случаем слова ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава супруга совпали с е„ своим желанием достигнуть свидания с мамой и сестрой. Сейчас она совсем утвердилась в мировоззрении, что сэр Уоми юноша простоватый и что следует действовать конкретно через него. Вс„, что происходило в судебной конторе, Дженни напрочь забыла на данный момент, наркотик делал сво„ дело, и она ощущала ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава себя сильной, прозорливой, изворотливой и таковой хитрецкой, что никто не был в состоянии прочитать е„ настоящие мысли. Дженни села писать письмо сэру Уоми.

«Одновременно с этим письмом, почетаемый сэр Уоми, я пишу моей мамы и сестре, так безжалостно бросившим меня на произвол судьбы. Не задумайтесь, что я жалуюсь ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава Вам на их. О нет. Для этого я их очень люблю. Но я знаю также, что эти дорогие мне существа необычно бесхарактерны и изловить их в сферу собственного воздействия ничего не стоит.

Так оно и случилось на данный момент. Обе бедняжки попали на удочку лорда Бенедикта и изображают из себя рыбок на ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава крючке. Ваши слова сострадания, произнесенные мне в конторе, дают мне смелость обратиться к Вам за помощью.

Лорд Бенедикт, его зять Николай и Сандра, любой из которых мог бы мне посодействовать в мо„м легитимном желании повидаться с мамой и сестрой, такие беспощадные и бессердечные люди, что ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава им мои мучения безразличны. Мне кажется, что только Вы один наделены сердечной теплотой и ролью. А поэтому Вы пойм„те, какой разбитой и злосчастной чувствую я себя на данный момент. Выброшенная из тихого и комфортного дома моего отца, где я привыкла созидать дорогие лица сестры и мамы, где всю жизнь правило ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава патриархальное целомудрие, я чувствую себя точно в чужой стране. А меж тем вс„ самое драгоценное живой„т в получасе езды от меня.

Помогите мне увидеться с моими родными. Пусть Алиса с матерью приедут ко мне. Я не способен войти в этот страшный дом.

Со характерной добрякам чуткостью Вы ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава пойм„те меня. Ваш образ врезался мне в память, и если наша симпатия обоюдна, я бы очень желала увидеться с Вами. Тогда я имела бы возможность поведать Вам об страшном поведении лорда Бенедикта по отношению ко мне, и, возможно, Ваша помощь была бы активнее.

Не откажите сказать мне по прилагаемому адресу ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава, получили ли мои письма мама и сестра. Я даже в этом не доверяю лорду Бенедикту».

Подписав письмо девичьей и мужней фамилией, Дженни осталась очень довольна своими талантами и принялась за письмо к пасторше.

«Моя дорогая мать, – хотя Вы так страшно изменили мне и бросили одну посреди чужих людей, все ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава же я верю, что Вы меня любите и действовали только под воздействием чужой злой воли.

Мне неясно вс„ же, почему Вы не приедете ко мне с Алисой. Неуж-то Вам даже неинтересно посмотреть на мою теперешнюю жизнь? Ведь Вы настолько не мало ведали мне о великолепии и ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава богатстве Ваших друзей, посреди которых я живу. Пока, правда, я ещ„ не купаюсь в золотой ванне, но зато нередко слышу имя Браццано, который, по рассказам супруга, вправду очень богат и знатен. Около него как будто и начнется моя реальная прекрасная жизнь.

В этом письме я не буду задавать Вам вопросы ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава. При личном свидании Вы мне расскажете о Браццано. Я очень опешила, узнав о друге Вашей молодости из чужих уст.

Ах, мать, мать, если б отец был живой, он востребовал бы от Вас, чтоб Вы навещали меня с Алисой, а не бросили так одну на произвол судьбы, как вы обе это ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава делаете на данный момент.

Но вс„ же я прощаю Вам всю несправедливость. Я уверена, что лорд Бенедикт держит вас обеих взаперти и не пускает даже ко мне. Но ведь и отец был строг и смотрел за Вашим поведением. Но Вы умели посещать друзей, совсем ему не угодных ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава.

Вырвитесь, пожалуйста, и навестите меня. Вы осознаете, что я не могу приехать к Вам, раз Вы живой„те в доме человека, которого я терпеть не могу. Если уж моя просьба так не достаточно означает вам, – я прошу ещ„ и именованием Вашего друга Браццано, – приезжайте. Если он Ваш настоящий друг ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава, означает он и мой друг. Вы мне так всегда гласили.

Доскорого свидания, дорогая мамочка. Приезжайте с Алисой в музей. Я напишу ей, расскажу тщательно, куда и когда. Там мы решим, как нам быть далее. Обо вс„м этом просит Ваша Дженни».

И этим письмом Дженни осталась довольна. Она похвалила себя ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава за тонкость проявленного в н„м такта. Самым сложным казалось ей письмо к Алисе. Длительно перебирала она в идей, в каком стиле обратиться к сестре. В особенности застенчивым казалось ей то событие, что Алиса, конечно, до того как ответить, побежит к собственному лорду Бенедикту и покажет письмо. В ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава конце концов Дженни решила обратиться к сестре тоном старшей замужней сестры и умудр„нной опытом наставницы.

«Моя дорогая сестр„нка, моя милая упрямица Алиса, – ты вс„ ещ„ продолжаешь глядеть на мир и людей своими детскими очами, тогда как мне пришлось погрузиться в самую гущу жизни. Нехитро потому, что ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава я не могу сейчас глядеть так наивно и идеализировать людей, как это делаешь ты, дорогой, наивный реб„нок.

Я пишу маме, что не могу навестить вас в очень мне противном доме, где вы обе на данный момент живой„те. А повидаться с вами мне, естественно, нужно. Я не виню тебя за твой ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава страшный эгоизм. Если б у папы перед гибелью не сделался приступ его мозговой заболевания, то ни его, ни тебя не удалось бы приманить к для себя твоему «благодетелю», как ты выражаешься. Но по моему разумению взрослого человека, лорд Бенедикт заслуживает несколько другого эпитета. Вобщем, вс„ это ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава для тебя разъяснит трибунал. Мне же нужно с тобой переговорить, как старшей сестре, по поводу твоего замужества. Двоюродный брат моего супруга, красавчик, которого ты не могла не увидеть в конторе, грезит с тобой повстречаться уже издавна, чтоб высказать для тебя свои чувства.

Задумайся, какое счастье упало на нас обеих ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава! Мы уедем совместно и не будем испытывать одиночества. Я знаю твой привязчивый нрав, знаю, как ты всегда меня любила и скучала без меня, и отлично представляю для себя, как ты на данный момент страдаешь от принужденной разлуки. Я потому-то и не браню тебя за самовольный уход из отцовского дома, что совсем ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава уверена, что тебя держат взаперти в этом наискучнейшем доме. Воображаю, сколько старенькых тряпок принудила тебя перешивать милейшая графиня. И почему они требуют, чтоб ты прогуливалась в ч„рном? Как тупо! Старо и немодно выставлять напоказ собственный траур.

Но если я стану дискуссировать все вопросы, о которых желала бы ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава с тобой побеседовать, я никогда не кончу письма. Давай договоримся так: приходи через три денька. Я назначаю таковой длинный срок поэтому только, что представляю, сколько придется для тебя лукавить и изворачиваться, чтоб вырваться потихоньку в музей у Тр-го сквера. В восточном отделении, у мумий, мы встретимся ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава. Там и решим, куда поедем поболтать. Приходи к 12 часам, без запоздания и не в ч„рном. Жду тебя, твоя Дженни».

Пока в жизни Дженни происходила эта сумбурная и сумрачная полоса, в коттедже лорда Бенедикта зарастали раны пасторши, обновляемой потоками любви Алисы, Дории, Ананды и неизменным ролью не только лишь владельца, да ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава и его гостей.

Внезапно для пасторши она отыскала друзей и помощников в переданных ей Дорией хозяйственных делах в лице леди Цецилии и Генри. Генри, хотя и не осознавал ничего в хозяйственных делах, преуморительно убеждал пасторшу, что ему нужно обучиться как можно быстрее всем тонкостям домоводства. Потому что он ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава ничего толком не умеет, в Америке ему придется быть мажордомом, по другому произнесут, что он совсем не годится для жизни в обществе, где каждый должен заносить долю собственного труда в общее дело.

Смеясь и шутя, Генри посодействовал т„тке выучиться считать на сч„тах и терпеливо приучивал е„ держать в порядке ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава счета, ключи и записи. Леди Цецилия с удивлением смотрела на собственного отпрыска, в каком сейчас тяжело было выяснить е„ спесивого Генри. С каждым дн„м даже вид юноши изменялся, и ухмылка закончила быть редчайшей гостьей на его лице. Часто они с Алисой заставляли леди Катарину писать по ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава-английски, чего та до этого не вытерпела, но сейчас старалась изо всех сил, так что даже вызывала умиление собственных серьезных учителей. За таким занятием в один из дождливых дней застал их Ананда и позвал Алису к лорду Бенедикту.

Когда Алиса оказалась в кабинете собственного дорогого опекуна, заходить куда для не„ было ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава счастьем, она увидела не только лишь его, да и сэра Уоми и князя Сенжера. Лица всех троих собеседников, встретивших е„ как обычно нежно, были приветливы, но женщина сходу ощутила какуюто особую серь„зность их настроения. Алиса не могла бы разъяснить, почему у не„ сжалось сердечко, почему предчувствие чего ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава-то горестного – не то грустного, не то ужасного – принудило е„ тормознуть у порога в нерешительности. Просто, по-юношески поднялся ей навстречу князь Сенжер, утонченно обходительно ей поклонился, и взяв е„ руки в свои, произнес тихим, музыкальным голосом:

– Для чего же, детка, ты так волнуешься? Разве может быть тебе что-то ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава ужасное в беседе с Флорентийцем? Он не лорд Бенедикт тебе на данный момент, но ближний друг твоего отца и ещ„ больший друг для тебя. Не растеряла ты отца, а только отыскала второго. И чем бы ты ни занималась, ты трудишься совместно с ним, хотя оба вы будто бы заняты ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава различными делами. Если мы все собрались побеседовать с тобой, друг, то только поэтому, что ты сама, чистотой собственного сердца, подошла к новейшей ступени познания.

Видишь ли, в ученичестве не стоят на месте. Тот, кто достигает общения с нами и гласит об этом сильно много, кто у всех на ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава очах полностью отда„тся заботам об общем благе и как будто трудится вкупе с нами, тот нередко всю жизнь так и пребывает в самом начале исканий. А самому ищущему и окружающим его кажется, что они идут совместно со своими Учителями.

Ты, как очень немногие из огромного числа людей, которым мы ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава повсевременно да„м клич, ид„шь за нами сама, ид„шь каждый денек, не ища дела, которое бы для тебя нравилось, но принимая то, куда нужно нести мир и любовь.

И вот настал момент, когда ты, незапятанной собственной любовью, можешь посодействовать мамы и сестре. И зависимо от того, о ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава ком ты будешь мыслить, о для себя либо о их, ты продвинешь в их жизнь – жизнь большой скорби – возможность ликовать. И сама пойд„шь далее и выше в труде Флорентийца. Успокойся и выслушай друга. В первый раз ужас сжал тво„ мужественное сердечко, и я надеюсь, что ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава больше ты этого чувства не узнаешь.

Он подв„л Алису к Флорентийцу и усадил в кресло рядом с ним. Малая фигура Алисы казалась совершенно детской рядом с величавой фигурой е„ опекуна. Сейчас ужаса не было в е„ сердечко, но волнение и ожидание чего-то необыкновенного, большущего, чего она ещ„ не знала ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава, но что чуть ли можно вынести, заполняло е„ полностью.

– Алиса, – произнес ей Флорентиец, – перед Вечностью нет ни отцов, ни деток, ни матерей, ни сест„р, ни братьев по крови. И когда я буду гласить для тебя о дорогих и близких для тебя людях, помни только одно: они все только ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава единицы Вселенной, идущие оков„м собственной эволюции. И любая, неся внутри себя искру живой Жизни, приблизилась к той точке совершенства, куда дух е„ сумел пройти тяжким оков„м освобождения.

Для тебя, если хочешь быть поближе ко мне, не судить их нужно, не огорчаться за их судьбу, не мучиться за ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава себя, другими словами не принимать их судьбу лично. Но держать в голове, что каждый жил, живой„т и будет жить только так, как сумел осознать жизнь, почувствовать е„ живою внутри себя и открыть сердечко для творчества в ней, пусть даже в одном только е„ нюансе.

Никого нельзя поднять на ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава более высшую ступень. Можно только предоставить возможность подыматься, служа живым примером. Но если человек не найд„т внутри себя любви, он не усвоит, что повстречался с высшим существом, и будет сетовать, что ему не дали довольно любви и внимания, и хотя сам стоит рядом, но не лицезреет протянутых ему ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава рук. И того, что он не сумел, по неустойчивости и засор„нности собственного сердца, узреть предлагаемой ему любовной помощи, он не осознает, Отсюда недовольство и жалобы.

Один из примеров перед тобой пройд„т на данный момент. Ты отлично помнишь жизнь собственной семьи. Когда погиб твой отец, ты была ему ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава другом, помощью и опорой уже много лет, нecмo pя на свои молодые годы. Было ли у тебя детство, Алиса? Чуть ты стала подрастать, как для тебя пришлось прочуять сердечные муки отца. Вроде бы ты ни обожала его, ты никогда не осудила мама, хотя знала, что муки отца – от ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава не„.

На данный момент ты узнаешь причину скорби и размолвок твоих домашних. Мама твоя вышла замуж за твоего отца, любя другого человека и нося плод его любви под сердечком. Отец же, осознав вс„ сразу, никогда и ни словом не оговорился о том, что он знал и сообразил. Он дождался твоего возникновения ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава на свет и оставил навечно спальню супруги под предлогом тяж„лой заболевания.

Отец Дженни, бросивший твою мама и заставивший е„ выйти за твоего отца замуж, уже тогда был потерянным существом, вором, похитителем, искавшим всюду схожих для себя и имевшим грязные связи во всех частях света. Когда ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава был живой твой отец, он не осмеливался вспоминать о мамы, потому что знал, что отец твой кремень чести и справедливости. В его расч„ты не входило биться за свою дочь, но он отлично был осведомл„н о жизни Дженни и леди Катарины.

Но вот пришлось злодею потерпеть фиаско и пригодилось ему для ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава гнуснейших целей незапятнанное существо. Так незапятнанное, чтоб ни один из соблазнов не мог свить для себя гнездо в его сердечко. Тогда идея негодяя протянулась к дому пастора, к для тебя, Алиса. И вс„ скверное действо бракосочетания Дженни было разыграно только для того, чтоб заполучить тебя хоть ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава какими методами. Отца уже нет, Алиса. Заместо него я около тебя.

– Я благодарю небо тыщи раз, что папы нет в живых и он не мучается от всего этого кошмара, – ринулась на колени перед Флорентийцем Алиса. – Пусть папа ид„т тихо, пусть ид„т как можно выше, чтоб ни одна из тревог земли ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава не задела его и не обеспокоила его мудрейшей жизни. Я осталась тут заместо него, отец Флорентиец. Молю тебя, помоги мне выстоять в полном самообладании и спокойствии, чтоб сила твоя могла проходить через меня нераспл„сканной и вся твоя помощь доходила бы до моих дорогих и злосчастных ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава матери и Дженни.

– Так, дочь моя. Я и не ожидал от тебя другого. Но ещ„ одно ожидает тебя испытание. Ты слышала, Николай для тебя говорил о Левушке и Браццано. Браццано – отец Дженни.

Бедная Алиса, смотревшая неотрывно в глаза Флорентийца, шепнула:

– И ты, отец Флорентиец, пустил в собственный дом меня, дочь дамы ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава, знавшей Браццано! Будь же мне нескончаемым примером милосердия, которому нет пределов. Помоги два раза утвердиться моему самообладанию, чтоб маме и сестре было легче биться и одолеть.

Флорентиец положил на голову Алисы свою правую руку, на не„ свои руки положили сэр Уоми и Сенжер.

– Мой путь да сплет„тся ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава с орбитой твоей, и вся Любовь в для тебя да сплет„тся в сеть защитную с Любовью моею вокруг тебя, – произнес сэр Уоми.

– Твоя жизнь да станет с этого момента красотой, и зло да не сумеет подойти к для тебя. Все заклинания да распадутся около тебя, ибо сеть моя ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава защитная бережет тебя, – произн„с Сенжер.

– Аминь. Свет на пути пройд„т беспрепятственно через твой канал. Иди, друг, и ожидай меня через час у твоей мамы, – произнес Флорентиец.

Алиса вышла из кабинета таковой удовлетворенной, таковой л„гкой, какой издавна уже себя не ощущала. Ей не хотелось на данный момент никого ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава созидать, она стремительно прошла к для себя в комнату и села у портрета отца. Прижав к для себя драгоценное лицо, она задумывалась только об одном: стать достойной отца и сделать такую семью, в какой была бы невозможна ересь. На данный момент в сердечко е„, где с юношества ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава жило страдание, обжигавшее е„ как раскал„нный гвоздь, было расслабленно. Слова Флорентийца осветили ей сущность отношений меж людьми перед Вечностью. И ещ„ понятнее стало, как она, дочь, сумеет стать мамой тому, кто был ей папой.

– Если б только я смогла быть достойной того доверия, какое мне оказано. Я буду денек за ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава дн„м вс„ крепче мыслить о том, как воля моих величавых друзей ль„тся через меня. Отец, отец! Я и не представляла, что можно подняться на такую высоту чести и милосердия, где прожил ты. На данный момент я пойду к моей мамы и передам ей тво„ прощение, твою помощь ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава.

Так задумывалась Алиса, ощущая внутри себя непобедимую силу и уверенность. Ни минутки она не колебалась и не боялась, что смутится при встрече с мамой. Не о позоре е„ она задумывалась, а о реальной помощи, которую могла ей оказать.

Алиса переоделась. Ей казалось неосуществимым выйти из комнаты в том, в ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава ч„м она приняла благословение расчудесных рук собственных величавых друзей. Благоговейно сняв сво„ ч„рное платьице и не понимая, почему она это делает, она надела одно из наилучших собственных платьев, белоснежное с ч„рным, и пошла к леди Катарине.

Там она застала только Ананду, который прин„с мамы новый ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава итальянский журнальчик, рекомендуя направить внимание на некие статьи. Знавшая, как терпеть не могла леди Катарина всякое чтение, Алиса была удивлена искренним е„ энтузиазмом. И вид мамы сейчас удивил е„.

– Что с тобой сейчас, Алисонька? Ты чем-нибудь в особенности обрадована? – в свою очередь спросила мама.

– Я так разодета, мать, что ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава даже поразила вас. А я только-только желала спросить, почему вы так отлично выглядите сейчас? Вы просто кросотка, хотя и поседели.

– Как я повинна перед тобой, доченька, я не лицезрела, как ты красива и какое сердечко живой„т в для тебя.

– О сердечко Алисы слава ид„т. О ручках ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава и хохоте сказки плывут. Глас Алисы

– сам ангел по„т. А щ„чки Алисы что розы зацветают, – в один момент пропел Ананда, подставляя имя Алисы в народную английскую песню.

Глас Ананды, и всегда поражавший Алису гибкостью и тонкостью фразировки, сейчас в особенности просочился в е„ сердечко. Как много предстояло ей ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава трудиться, чтоб достигнуть хоть половины этой музыкальной выразительности. Лукавство, с которым глядел при всем этом на Алису певец, принудило мама и дочь забавно рассмеяться. Под этот хохот и вош„л незамеченным Флорентиец.

– Вот это отлично, Ананда, что ты развлекаешь свою хворую. Как вы себя чувствуете, леди Катарина?

– Если ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава б мне произнесли неделю вспять, что я смогу так забавно смеяться, как на данный момент, я бы не поверила. А вот сейчас мне не охото печалиться, сейчас на меня особым образом действует краса моей дочери, Я осознать не могу, в ч„м дело? Я ли слепа была до ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава сего времени, Алиса ли так удивительно похорошела?

– Может быть, в вашем сердечко для Алисы нашлось больше места, и в этом вс„ дело, вся разгадка,– произнес Ананда. – Нет, что-то сейчас в ней особое, но что, не знаю. – Надеюсь, что когда-нибудь узнаете. А на данный момент я приш„л к ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава вам побеседовать о Дженни, – произнес Флорентиец. Леди Катарина вздрогнула и побледнела. – Счастлива ли Дженни по-вашему, леди Катарина? Сможете ли вы представить для себя е„ жизнь в эту минутку?

– Дженни не может быть счастлива, лорд Бенедикт. Она обманута теми, кто около не„ на данный момент и… мною. Я ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава желала бежать к моей старшей дочери, чтоб спасти е„. Но у вас на дому сообразила, что это неосуществимая для меня на данный момент задачка. Сообразила, что поначалу мне нужно воспитать себя, что я и пробую делать.

– Верите ли вы тому, что гласит о для себя Дженни сама? – Нет, лорд Бенедикт ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава. Я очень отлично знаю Дженни, знаю, что она никому на данный момент не произнесет правды о для себя, мне же – в особенности. – Почему же, леди Катарина?

– Дженни не прощает мне моего бегства к вам, лорд Бенедикт. Но не это главное. Мне жутко за Дженни, когда она выяснит о для себя ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава… ужасную правду. Я не боюсь е„ проклятий, я их вымолю. Я боюсь, что гордая моя дочь не сумеет этого пережить…

– Не плачьте, леди Катарина, выслушайте меня. Скоро, еще быстрее, чем вы думаете, я практически со всеми моими домашними уеду в Америку. С вами останутся Ананда, сэр Уоми ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава, Дория, Сандра, Амедей и Тендль. Эти друзья будут вс„ время с вами и посодействуют вам отбиться от 10-ка нападений Дженни и е„ компаньонов. Они не будут знать, что Алиса уехала с нами. И вас будут ловить как приманку. Если вы не будете тверды, если ваши мысли и сердечко не сконцентрируются ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава лишь на одном – спасении Дженни, – вы не можете по-настоящему посодействовать вашей бедной дочери. Поймите меня, как мама, всерь„з думающая о жизни собственной дочери. Дело совсем не в том, чтоб вы на данный момент же, сию секунду летели к Дженни. Заместо облегчения вы привнес„те ненадобный сумбур ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава в е„ и без того грустную жизнь. Держите перед своим духовным взглядом ВСЮ жизнь Дженни. Накапливайте внутри себя силы, чтоб вырасти и иметь возможность посодействовать дочери в тот миг, когда она сама захотит мира, заместо борьбы и власти над нами, которых на данный момент отыскивает.

Если мама не обладает тактом, она ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава никогда не выстроит крепкий мост из собственного сердца, в особенности к своим детям. Вроде бы любвеобильны вы ни были, отыскать путь к единению в красе человек нетактичный неспособен. Всю жизнь трудился пастор над тем, чтоб вы смогли воспринять это малюсенькое словечко «такт». Есть старики, которым специально да ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава„тся долголетие, чтоб они сообразили это свойство Любви, чтоб научились распознавать во встречном ЕГО момент духовной зрелости, а не лезли к людям со своими нравоучениями, считая, что раз им что-то кажется, означает, так оно и есть по сути, и нужно немедля выложить из собственной кастрюли вс„, что ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава в ней бурлит.

Обдумывайте каждое слово. Всегда распознавайте, что окружает вас, и помните прочно, что бывают положения, когда идеальнее всего молчать. Кажущаяся инертность человека нередко бывает самой активной помощью тому, кто на вашу же инертность сетует. В молчании человек строит внутри себя крепость мира и любви, вокруг которой собирается высочайшая стенка ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава невидимых защитников. Образ страдающего, который носит внутри себя этот человек, лицезреют все незримые заступники, и ни какой-то из них не оставит мученика, за которого вы молите, без собственной посильной помощи.

Те же, кто торопливо, суетно, без внутренней энергии нес„т эту помощь, те приносят даже вред заместо полезности ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава.

Я вижу, что мои слова не вызывают в вас протеста, как это бывало ранее. Запомните, мой друг, вс„ то, что я вам произнес. Не сомневаюсь, что Дженни скоро будет вам писать. Постарайтесь сами разобраться, сколько фальши в е„ письме. А то, чем вас лично могла бы ранить Дженни, вам ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава уже не существует. Ваши ужасные узы с Браццано развязаны мною и Анандой. А единственный из людей, кто имел бы право судить вас, ваш супруг, он издавна простил вам вс„. – Но Алиса, Алиса? – шепнула пасторша. – Алиса? Алиса вам не арбитр. Она тот небольшой талисман, который вам запасло Милосердие ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава.

Флорентиец простился с пасторшей и спустился вниз, Ананда ещ„ некое время побыл с ними, высказал каждой много сердечного роли и утешал мама, скорбящую от грядущей разлуки с Алисой. Пасторше казалось, что жизнь наказывает е„ за нелюбовь к Алисе в прошедшем и разлучает с дочерью вот тогда, когда она смогла ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава оценить и полюбить е„. Ананда терпеливо выслушал е„ жалобы и попросил вдуматься в слова Флорентийца, потому мыслить не о для себя, а о собственной главнейшей задачке – жизни Дженни.

Когда Ананда уш„л, пасторша придавила к для себя Алису и молчком зарыдала. Алиса не нарушала молчания, но в сердечко сво„м ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава несла такое ликование любви, что мама утихла и произнесла:

– Если б я могла перенять у тебя хоть малую долю самообладания, дочурка, я бы быстрее возвратила Дженни.

– Ах, мамочка, всегда кажется, что если б мы обладали тем-то и тем-то, то могли бы сделать много. А по сути мы можем что ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава-то сделать исключительно в собственных собственных обстоятельствах. Вы гласите о мо„м самообладании. Но если б мои происшествия были другими, если б с юношества жизнь не учила меня обладать собой, разве отыскала бы я тот поток счастья, в каком живу на данный момент ? Вошедший слуга подал ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава им почту, обе нашли письма от Дженни. Лицо Алисы только порозовело, когда она взяла письмо сестры, но мама так побледнела и поменялась, что Алиса потянулась за каплями.

– Не волнуйся, детка. Ужаснее того, что я пережила, уже ничего быть не может. Что бы ни писала мне Дженни, да будет она ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава благословенна. Я вс„ принимаю от не„ без упр„ка и даю для тебя слово держать в голове только о спасении Дженни и делать вс„ для этой цели. И решать что-либо без совета и разрешения синьора Ананды я не буду.

Когда мама и дочь прочитали письма, они переглянулись. По щекам леди Катарины ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава катились сл„зы, и она молчком протянула письмо Алисе. Алиса взяла письмо, поцеловала дрожавшую руку мамы и вложила в не„ сво„ письмо. И опять повстречались взоры дам, и они обняли друг дружку.

– Нет таковой силы, мамочка, которая могла бы вынудить вас сейчас пойти к Дженни; перед нею на данный ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава момент, как перед слепой, нет ни точечки света. И она даже не представляет, как может просто и чудно жить человек на земле. Давайте, дорогая, сожж„м эти письма, Может быть, их яд сгорит и самой Дженни станет легче, ничто не будет цепко держать внутри себя кусок ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава е„ злости.

– Я желала бы, Алиса, высосать весь яд из каждой буковкы. Только бы Дженни стало легче.

– Порывы вашей самоотверженности, – произнес неприметно вошедший сэр Уоми, – на данный момент вредоносны не только лишь вам одной, леди Катарина, да и вашим дочерям. – Он нежно вытащил письма из е„ рук, бросил их в камин ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава и оборотился к горестно поникшей пасторше. – Не только лишь вы, да и никто из нас не может посодействовать Дженни в эти злосчастные деньки. Всем своим поведением она призывает собственного реального отца, и он не оставляет е„ без собственного воздействия и помощи. Он уповает отыскать в Дженни верного ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава ассистента. Но он не учел, что его дочь выросла в доме пастора, чья безупречная честь и любовь оставили в Дженни неуничтожимые следы.

Я попросился в ассистенты к Ананде и принял на себя ответ за нескончаемую жизнь Дженни, Не страшитесь за не„. Живите, а не ожидайте чего-то. Работайте, смотрите за собой ГЛАВА 7 Записная книжка моего брата 67 глава, чтоб находиться в светлом кольце наших служащих. Сообразили ли вы меня и желаете ли ступить на данный момент же на путь спасения дочери?


glava-8-izmerenij-bolshe-chem-vidit-glaz-grin-b-elegantnaya-vselennaya-superstruni-skritie-razmernosti-i-poiski.html
glava-8-kak-otbirat-poleznuyu-informaciyu.html
glava-8-kalashnikov-m-k-17-rossiya-na-dne-est-li-u-nas-budushee-maksim-kalashnikov.html