Глава 8. Девять изменений

1. Сунь-цзы произнес: вот правила ведения войны: [полководец, получив веление от собственного сударя, сформировывает армию и собирает войска].[*]

2. В местности бездорожья лагерь не разбивай; в местности-перекрестке заключай союзы с примыкающими князьями; в местности нагой и безводной не задерживайся; в местности окружения соображай; в местности погибели сражайся.

3. Бывают дороги, по Глава 8. Девять изменений которым не идут; бывают армии, на которые не нападают; бывают крепости, из-за которых не борются; бывают местности, из-за которых не бьются; бывают повеления сударя, которых не делают.

4. Потому военачальник, постигший, что есть прибыльного в «Девяти изменениях», знает, как воевать. Военачальник, не постигший, что есть прибыльного в Глава 8. Девять изменений «Девяти изменениях», не может завладеть выгодами местности, даже зная форму местности. Когда при управлении войсками он не знает искусства «Девяти изменений», он не может обладать умением воспользоваться людьми, даже зная «Пять выгод».

5. По этой причине обдуманность действий умного человека состоит в том, что он непременно соединяет выгоду и вред.[1] Когда Глава 8. Девять изменений с выгодой соединяют вред, усилия могут привести к результату[2]; когда с вредом соединяют выгоду, бедствие может быть устранено. Потому князей подчиняют для себя вредом, принуждают служить для себя делом, принуждают устремляться куда-нибудь выгодой.[3]

6. Правило ведения войны состоит в том, чтоб не полагаться на то, что противник не прийдет, а полагаться Глава 8. Девять изменений на то, с чем я могу его повстречать; не полагаться на то, что он не нападет, а полагаться на то, что я сделаю нападение на себя неосуществимым для него.

7. Потому у предводителя есть 5 угроз: если он будет стремиться во что бы то ни стало умереть, он может быть Глава 8. Девять изменений убитым; если он будет стремиться во что бы то ни стало остаться в живых, он может попасть в плен; если он будет скор на гнев, его могут презирать; если он будет лишне щепетилен к для себя, его могут обидеть; если он будет обожать людей, его могут ослабить.[4]

8. Эти Глава 8. Девять изменений 5 угроз – недочеты предводителя, бедствие в ведении войны. Разбивают армию, убивают предводителя обязательно этими пятью угрозами. Надлежит осознать это.

Глава 9. Поход

1. Сунь-цзы произнес: размещение войск и наблюдение за противником состоит в последующем.

2. При переходе через горы опирайся на равнину; располагайся на высотах, глядя, где солнечная сторона.[1] При бое с противником, находящимся на Глава 8. Девять изменений возвышенности, не иди прямо ввысь.[2] Таково размещение войска в горах.

3. При переходе через реку располагайся обязательно подальше от реки.[3] Если противник станет перебегать реку, не встречай его в воде. Вообщем прибыльнее дать ему переправиться наполовину и потом стукнуть на него; но если ты тоже хочешь вступить в бой с Глава 8. Девять изменений противником, не встречай его у самой реки; расположись на высоте, принимая в суждение, где солнечная сторона; против течения не становись. Таково размещение войск на реке.

4. Переходя через болото,[4] спеши быстрее уйти, не задерживайся. Если все таки для тебя предстоит вступить в бой посреди болот, располагайся так, чтоб у тебя Глава 8. Девять изменений была вода и травка, а в тылу у тебя пусть будет лес. Таково размещение войск в болотах.

5. В равнинной местности располагайся на ровненьких местах, но при всем этом пусть справа и сзади тебя будут возвышенности; впереди у тебя пусть будет низкое место, сзади высочайшее.[5] Таково размещение Глава 8. Девять изменений войск в равнине.

6. Эти четыре метода прибыльного расположения войск и обеспечили Хуан-ди победу над 4-мя императорами.[6]

7. Вообщем, если войско будет обожать высочайшие места и не обожать низкие, будет почетать солнечный свет и отвращаться от тени; если оно будет хлопотать о актуальном н размещаться на жесткой почве,[7] тогда в Глава 8. Девять изменений войске не будет заболеваний. Это и означает обязательно одолеть.

8. Если находишься посреди бугров и возвышенностей, обязательно располагайся на их солнечной стороне и имей их справа н сзади себя. Это прибыльно для войска; это – помощь от местности.

9. Если в верховьях реки прошли дождики и вода покрылась пеной, пусть тот, кто желает переправиться Глава 8. Девять изменений, подождет, пока река успокоится.

10. Вообщем, если в данной местности есть вертикальные ущелья, природные колодцы, природные темницы, природные сети, природные капканы, природные трещинкы,[8] обязательно поторопись уйти от их и не подходи к ним близко. Сам удались от их, а противника заставь приблизиться к ним. А когда встретишься с ним, сделай Глава 8. Девять изменений так, чтоб они были у него в тылу.

11. Если в районе движения армии окажутся овраги, топи, заросли, леса, чащи кустарника, обязательно пристально исследуй их. Это – места, где бывают засады и дозоры противника.

12. Если противник, находясь близко от меня, пребывает в спокойствии, это означает, что он опирается на естественную преграду. Если Глава 8. Девять изменений противник далековато от меня, но при всем этом вызывает меня на бой, это означает, что он желает, чтоб я продвинулся вперед. Если противник расположился на ровненьком месте, означает, у него есть свои выгоды.

13. Если деревья задвигались, означает, он подходит. Если устроены заграждения из травок, означает, он Глава 8. Девять изменений старается ввести в заблуждение. Если птицы взмывают, означает, там спрятана засада. Если животные испугались, означает, там кто-то прячется. Если пыль подымается столбом, означает, идут колесницы; если она стелется низковато на широком пространстве, означает, идет пехота; если она подымается в различных местах, означает, собирают горючее. Если она подымается то там, то Глава 8. Девять изменений сям, и притом в маленьком количестве, означает, устраивают лагерь.

14. Если речи противника смиренны, а боевые изготовления он увеличивает, означает, он выступает. Если его речи горделивы н он сам торопится вперед означает, он отступает. Если легкие боевые колесницы выезжают вперед, а войско размещается по сторонам их, означает, противник строится в Глава 8. Девять изменений боевой порядок. Если он, не будучи ослаблен,[9] просит мира, означает, у него есть потаенные планы. Если бойцы у него забегали и выстраивают колесницы, означает, настало время. Если он то наступает, то отступает, означает, он завлекает. Если бойцы стоят, делая упор на орудие, означает, они голодны. Если они Глава 8. Девять изменений, черпая воду, поначалу пьют, означает, они мучаются от жажды. Если противник лицезреет выгоду себе, но не выступает, означает, он утомился.

15. Если птицы собираются сворами, означает, там никого нет. Если у противника ночкой перекликаются, означает, там страшатся. Если войско дезорганизовано, означает, военачальник не авторитетен. Если знамена перебегают с места на место, означает, у Глава 8. Девять изменений него кавардак. Если его командиры ругаются означает, бойцы утомились. Если жеребцов подкармливают пшеном, а сами едят мясо; если кувшины для вина не развешивают на деревьях и не идут назад в лагерь, означает, они – доведенные до крайности разбойники.[10]

16. Если военачальник говорит с бойцами нежно и учтиво, означает, он растерял свое Глава 8. Девять изменений войско. Если он без счету раздает заслуги, означает, войско в тяжелом положении. Если он бесчисленно прибегает к наказанию, означает, войско в томном положении. Если он поначалу жесток а позже опасается собственного войска, это значит верх недопонимания военного искусства.

17. Если противник является, предлагает заложников и просит прощения, означает, он желает Глава 8. Девять изменений передышки. Если его войско, пылая гневом, выходит навстречу, но в течение долгого времени не вступает в бой и не отходит, обязательно пристально смотри за ним.

18. Дело не в том, чтоб все более и поболее наращивать число боец. Нельзя идти вперед с одной только воинской силой. Довольно иметь Глава 8. Девять изменений ее столько, сколько необходимо для того, чтоб совладать с противником [11] методом сосредоточения собственных сил и правильной оценки противника. Кто не будет рассуждать и будет относиться к противнику пренебрежительно, тот обязательно станет его пленником.

19. Если бойцы еще не размещены к для тебя, а ты станешь их наказывать, они не будут для тебя Глава 8. Девять изменений подчиняться; а если они не станут подчиняться, ими тяжело будет воспользоваться. Если бойцы уже размещены к для тебя, а наказания выполняться не будут, ими совершенно нельзя будет воспользоваться.

20. Потому, приказывая им, действуй с помощью штатского начала; заставляя, чтоб они повиновались для тебя все, как один, действуй с помощью воинского Глава 8. Девять изменений начала.

21. Когда законы вообщем исполняются, в данном случае, если преподаешь чего-нибудть народу, люд для тебя повинуется. Когда законы вообщем не производятся, в данном случае, если преподаешь что-либо народу, люд для тебя не повинуется. Когда законы вообщем принимаются с доверием и ясны, означает, ты и масса взаимно обрели Глава 8. Девять изменений друг дружку.


glava-8-angeli-i-demoni.html
glava-8-azbuka-veruyushego-cerkov-i-lzhe-cerkov-chaplin-desyatina-i-voprosi-k-cerkvi-78-glava-17-takimi-filmami.html
glava-8-biblioteka-kluba-zolotoe-sechenie.html